Hovorí sa, že koľko jazykov človek vie, toľkokrát je človekom... No niekedy by sme si priali, aby sme vedeli dokonale len ten jeden cudzí jazyk. Neváhajte sa preto pustiť do jazyka v akomkoľvek veku! Výučbu prispôsobíme Vášmu tempu a schopnostiam, aby pre Vás učenie sa nebolo stresujúce.
Ak sa chceme naučiť cudzí jazyk, mali by sme sa mu venovať každý deň. Na komunikáciu však mnohí zabúdajú. U nás budete hovoriť vy. Pomôžeme Vám prekonať jazykové bariéry!
Chcete zvládať bežnú komunikáciu v nemecky hovoriacich krajinách? Koľkokrát si nakúpime množstvo kníh, so zámerom učiť sa cudzí jazyk, nakoniec sme ale viac znechutení, lebo nám žiadna z kníh nevyhovuje. S jazykovými knihami sme sa popasovali za Vás a klient preto dostáva taký učebný materiál, ktorý je preňho najvhodnejší.
Učte sa cudzí jazyk kreatívne! Učenie je veľakrát zabijak kreativity. Kreativita je pritom naozaj dobrý spôsob, ako sa zaujímavo venovať cudziemu jazyku. Je vhodným spôsobom výučby nielen u detí, ale aj u dospelých. Veľakrát si zapamätáte nejaké slovíčko či frázu práve vďaka zaujímavej situácii, ktorú ste vymysleli.
Online výučba nemeckého jazyka
Kurzy pre deti aj dospelých. Príprava na jazykové skúšky aj do zamestnania.
Online výučba slovenského jazyka
Doučovanie, príprava na monitor, testovanie 9, maturitu a prijímacie skúšky.
Preklad
Odborný preklad vedeckých a technických textov.
Preklad bežných a reklamných textov.
Informatívny preklad obsahovej stránky východiskového textu,
bez grafických a štylistických úprav.
Jazyková korektúra textu
Gramatická a štylistická korektúra textu v slovenskom jazyku.
Individuálna hodina dospelý 15€/60 min.
Individuálna hodina dieťa (ZŠ, SŠ) 12€/60 min.
Individuálna hodina dieťa (ZŠ, SŠ) 12€/60 min.
Individuálna hodina dospelý15€/60 min.
Slovenský jazyk -> Nemecký jazyk 15€/NS
Nemecký jazyk -> Slovenský jazyk 12€/NS
Gramatická korektúra textu 3,50€/NS
Štylistická korektúra textu 4,50€/NS
Štúdiu nemeckého jazka sa venujem už od základnej školy, kde som navštevovala nemeckú triedu. Na strednej škole som v záverečnom ročníku úspešne zložila skúšku DSD II. Som absolventkou študijného programu prekladateľstva a tlmočníctva v jazykovej kombinácii nemecký jazyk a kultúra - slovenský jazyk a kultúra na Filozofickej fakulte UK. Výučbe jazykov a prekladom sa intenzívne venujem od roku 2016. Svoje jazykové vedomosti neustále rozvíjam. Mojim cieľom je nájsť ten správny spôsob na učenie sa jazykov aj pre tých najzaneprázdnenejších.
Lektor, Prekladateľ